Профессор кислых щей
- Так говорят
- Просмотров: 37
Всем знакомо выражение «не лезь вперед батьки в пекло» и значит оно: что не следует молодым делать что-то или брать что-то прежде старшего в роду. Старшие это заслужили, своей опытом, мудростью, ну или в силу традиций, а молодые подождут!
Одна из версий появления этой фразы связана с хлебом. «Батька» в старославянском – это отец. Да и сегодня во многих семьях, отца зовут батей (батькой). «Пекло» значит «ад», и там жарко. Не зря же говорят - «жарко как в аду». А в архангельском говоре «пеклом» называли лопату, которой доставали хлеб из печи (от слов «печь», «пеку»). Вот и получалось, что не надо «вынимать хлеб из печи и пробовать его», раньше отца.
Другая версия связана со скифским обычаем. Очень хорошо это можно увидеть на картине Александра Павловича Бубнова «Утро на Куликовском поле». В первом ряду старики в белых рубахах, как самые опытные воины. Следом воины помоложе, а вот дальше совсем молодые, здоровые и сильные. Суть скифского обычая сводилась к следующему: на поле брани впереди шли «старики-смертники», у них больше военного опыта, век свой они уже прожили и скорее всего первыми слягут в бою. Потом идут их дети и внуки. И именно они буду мстить за своих отцов и дедов. Вот и получается , что «не лезь вперед батьки в пекло», то есть не иди в бой вперед своих отцов. Так не принято.
Кстати, слово месть тоже пришло из древнеславянского - «мьсть». Значило оно - «замещение» или «замена». Т.е. дети и внуки заменят своих погибших отцов на поле битвы. Вот такая история у выражения.
© Ольга Юткина
Русский язык один из самых красивых, богатых и сложных для изучения. Конечно с уважением надо отнестись к иностранцам, пытающими выучить наш язык. Но вто разобраться во все его тонкостях, увы им не под силу. Умение правильно и в нужном месте употребить крылатые выражения или фразеологизмы, доступно не всем носителям языка, что тогда взять с иностранцев. А уж о происхождении некоторых выражений зачастую и мы сами не знаем.
Выражение это мы говорим с досадой, когда понимаем, что много времени потрачено впустую. И даже никому в голову не приходит, как это можно бить час.
Сегодня разберемся с выражением «битый час». Есть мнение, что историей своего появления оно обязано часам с кукушкой. Но это заблуждение - фраза появилась задолго до изобретения сего механизма.
А дело обстояло так. Был такой древнерусский обычай - бить в бубен чтобы измерить время. Изначально выражение происходит от древнерусского обычая. Один удар бубна обозначал прошедший час. Таким образом, «битый час» указывает на долгий, затянувшийся промежуток времени.
А еще на кораблях была традиция отбивать «склянки», что значило звонить в рынду (корабельный колокол). И это значило отсчет времени для вахтенных матросов.
Значение слова «битый» может быть объяснено как «отмеряемый ударами». Так и выходит, что «битый час» - это час, измеренный ударами бубна, корабельного колокола или другим способом, что обозначает его длительность и продолжительность. А фраза стала распространена в XV веке, когда появились Кремлевские куранты. Именно их звон каждый час был слышен всему городу.
Эта фраза обозначает временной промежуток, который слишком затянулся. Так если сильно опоздал, а человек, который ждал, может упомянуть «битый час» - ждал битый час. То есть впустую потратил много времени.
© Ольга Юткина